Lidová hra. Jde o příběh zdánlivě banální: milenci Kazimír a Karolína si vyrazí na mnichovskou pouť, brzy mezi nimi dojde ke konfliktu, v závěru oba odcházejí v náručí jiného partnera. Dnes již klasický text mistra moderní verze tzv. „lidové hry“ Ödöna von Horvátha má ale mimořádnou vnitřní sílu a přesvědčivost. Nekárá, nemoralizuje. Odsuzuje ale lež a straní pravdě. Hru uvádí mottem: A láska neumírá nikdy. Vychází v edici D. Z německého originálu přeložil Josef Balvín,texty písní přeložil Josef Mlejnek